Übersetzung Aus Dem Türkıschen
12 Temmuz 2007
ÜBERSETZUNG AUS DEM TÜRKISCHEN
TÜRKİSCHE REPUBLIK
SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTÂT
DEKANAT
FÜR NATURWISSENSCHAFTLICH – PHILOSOPHISCHE FAKULTÂT
ES ENTSPRICHT DEM ORIGINAL
KAMIL KARATEPE
FAKULTÂTSSEKRETÂR
UNTERSCHRIFT
amtlicher Rundstempel
22 März 2002
ZENTRALSTELLE FÜR UNIVERSITÂTSAUSWAHL UND AUFNAHME
TR. HOCHSCHULRAT
ZENTRALSTELLE FÜR STUDENTENAUSWAHL – UND AUFNAHME
2001 – ÖSYS
SYSTEM FÜR STUDENTENAUSWAHL –UND AUFNAHME
ERGEBNISBESCHEINIGUNG
NUMMER FÜR UNIVERSİTÂTSAUFNAHMEPRÜFUNG : 9870951173
VORNAME, NAME : İBRAHİM ŞİRVANLI
NAME DES VATERS : KAZIM
DIE VORHER ABGESCHLOSSENE SCHULE : 450079 GYMNASIUM IN MANİSA
ABTEILUNG : 1595 NATURWISSENSCHAFTEN
ABSCHLUSSJAHR : 1999
ZUGELASSENE HOCHSCHULPROGRAMM
NAME DER UNIVERSITÂT : SÜLEYMAN DEMİREL UNIVERSITÂT NATURWISSENSCHAFTLICH – PHILOSOPHISCHE FAKULTÂT - PHYSIK (ZWEITE LEHRE)
KODNUMMER : 1473025 VORZUGSREIHE : 02
ART DER AUFNAHME . ALLGEMEIN ART DER PUNKTE: QUANTITATIV
AUFNAMENPUNKTE : 156.710 (MIT 0,5 AOBP)
EINTRAGUNGSDATUM : 13.09.2001
ANSCHRIFT: NATURWISSENSCHAFTLICH – PHILOSOPHISCHE
FAKULTÂT CAMPUSE ISPARTA
Passbild
ZENTRALSTELLE FÜR UNIVERSITÂTS –
AUSWAHL – UND AUFNAME
UNTERSCHRIFT
DR. FETHİ TOKER
VORSITZENDER
Diese Ergebnisbescheinigung ist von mir aus dem Türkischen ins Deutsche dem original entsprechend und ohne Veränderung übersetzt.
(Bu sonuç belgesi Türkçe aslından Almanca’ya tarafımdan aslına uygun olarak ve hiçbir değişiklik yapılmadan tercüme edilmiştir.
Hasan BAKIR
Beeidigter Übersetzer für die Deutsche Sprache vom 3. Notariat in ISPARTA
(Isparta 3. Noterliği yeminli Almanca Tercümanı)
Hiermit wird bestätigt, dass diese bescheinigung vom bei unserem Amt registrierten und beeidigten Übersetzer für Deutsch Hasan BAKIR, Sohn von Hüseyin und geboren in 1954, aus dem Türkischen ins Deutsche übersetzt ist. Zweitausendzwei, der elfte April. 11.04.2002.
(İşbu belgenin dairemiz tercüman dosyasında saklı bulunan ve halen dairemiz yeminli Almanca tercümanı, Hüseyin oğlu, 1954 doğumlu Hasan BAKIR tarafından Türkçe’den Almanca’ya tercüme edildiği tastik olunur). İkibinikiyılıNisanayının onbirinci günüdür.11.04.2002-04-11
Abdullah ASİL
Der Dritte Notar in Isparta
(Isparta 3. Noteri).
ÜBERSETZUNG AUS DEM TÜRKISCHEN
PAßBILD, DARÜBER TROCKENSIEGEL
SERIE : D07 NR. : 176512
TR. IDENTİTÂTS –NR : –
NAME : ŞİRVANLI
VORNAME : İBRAHİM
NAME DES VATERS : KAZIM
NAME DER MUTTER : EMİNE
GEBURTSORT : MANİSA
GEBURTSDATUM : 16.04.1981
RÜCKSEITE:
EINTRAGUNG BEIM STANDESAMT:
FAMILIENSTAND : LEDIG
RELIGION : ISLAM
BLUTGRUPPE : –
PROVINZ : MANİSA
BEZIRK : ZENTRALE
ORTSCHAFT : ŞEHİTLER
DORF : –
BANDNUMMER : 031.03
FAMILIENREIHE-NR. : 275
REIHE – NR. : 6
AUSGESTELLT IN : MANİSA
AUSSTELLUNGSGRUND : NEUAUSTELLUNG
EINTRAGUNGS – NR. : 4311
AUSSTELLUNGSDATUM : 28.APRIL 1977
M. NAŞİT AYAZ
MATRIKELSAMTSDIREKTOR
UNTERSCHRIFT
amtlicher Rundstempel
Dieser Personalausweis ist von mir aus dem Türkischen ins Deutsche dem original entsprechend und ohne Veränderung übersetzt.
(Bu nüfus cüzdanı Türkçe aslından Almanca’ya tarafımdan aslına uygun olarak ve hiçbir değişiklik yapılmadan tercüme edilmiştir.
Hasan BAKIR
Beeidigter Übersetzer für die Deutsche Sprache vom 3. Notariat in ISPARTA
(Isparta 3. Noterliği yeminli Almanca Tercümanı)
Hiermit wird bestätigt, dass diese bescheinigung vom bei unserem Amt registrierten und beeidigten Übersetzer für Deutsch Hasan BAKIR, Sohn von Hüseyin und geboren in 1954, aus dem Türkischen ins Deutsche übersetzt ist. Zweitausendzwei, der elfte April. 11.04.2002.
(İşbu belgenin dairemiz tercüman dosyasında saklı bulunan ve halen dairemiz yeminli Almanca tercümanı, Hüseyin oğlu, 1954 doğumlu Hasan BAKIR tarafından Türkçe’den Almanca’ya tercüme edildiği tastik olunur). İkibinikiyılıNisanayının onbirinci günüdür.11.04.2002-04-11
Abdullah ASİL
Der Dritte Notar in Isparta
(Isparta 3. Noteri).
Kategori: Genel kültür