Übersetzung Aus Dem Türkıschen

12 Temmuz 2007



ÜBERSETZUNG AUS DEM TÜRKISCHEN

TÜRKİSCHE REPUBLIK

SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTÂT

DEKANAT

FÜR NATURWISSENSCHAFTLICH – PHILOSOPHISCHE FAKULTÂT

ES ENTSPRICHT DEM ORIGINAL

KAMIL KARATEPE

FAKULTÂTSSEKRETÂR

UNTERSCHRIFT

amtlicher Rundstempel

22 März 2002

ZENTRALSTELLE FÜR UNIVERSITÂTSAUSWAHL UND AUFNAHME

TR. HOCHSCHULRAT

ZENTRALSTELLE FÜR STUDENTENAUSWAHL – UND AUFNAHME

2001 – ÖSYS

SYSTEM FÜR STUDENTENAUSWAHL –UND AUFNAHME

ERGEBNISBESCHEINIGUNG

NUMMER FÜR UNIVERSİTÂTSAUFNAHMEPRÜFUNG : 9870951173

VORNAME, NAME : İBRAHİM ŞİRVANLI

NAME DES VATERS : KAZIM

DIE VORHER ABGESCHLOSSENE SCHULE : 450079 GYMNASIUM IN MANİSA

ABTEILUNG : 1595 NATURWISSENSCHAFTEN

ABSCHLUSSJAHR : 1999

ZUGELASSENE HOCHSCHULPROGRAMM

NAME DER UNIVERSITÂT : SÜLEYMAN DEMİREL UNIVERSITÂT NATURWISSENSCHAFTLICH – PHILOSOPHISCHE FAKULTÂT - PHYSIK (ZWEITE LEHRE)

KODNUMMER : 1473025 VORZUGSREIHE : 02

ART DER AUFNAHME . ALLGEMEIN ART DER PUNKTE: QUANTITATIV

AUFNAMENPUNKTE : 156.710 (MIT 0,5 AOBP)

EINTRAGUNGSDATUM : 13.09.2001

ANSCHRIFT: NATURWISSENSCHAFTLICH – PHILOSOPHISCHE

FAKULTÂT CAMPUSE ISPARTA

Passbild

ZENTRALSTELLE FÜR UNIVERSITÂTS –

AUSWAHL – UND AUFNAME

UNTERSCHRIFT

DR. FETHİ TOKER

VORSITZENDER

Diese Ergebnisbescheinigung ist von mir aus dem Türkischen ins Deutsche dem original entsprechend und ohne Veränderung übersetzt.

(Bu sonuç belgesi Türkçe aslından Almanca’ya tarafımdan aslına uygun olarak ve hiçbir değişiklik yapılmadan tercüme edilmiştir.

Hasan BAKIR

Beeidigter Übersetzer für die Deutsche Sprache vom 3. Notariat in ISPARTA

(Isparta 3. Noterliği yeminli Almanca Tercümanı)

Hiermit wird bestätigt, dass diese bescheinigung vom bei unserem Amt registrierten und beeidigten Übersetzer für Deutsch Hasan BAKIR, Sohn von Hüseyin und geboren in 1954, aus dem Türkischen ins Deutsche übersetzt ist. Zweitausendzwei, der elfte April. 11.04.2002.

(İşbu belgenin dairemiz tercüman dosyasında saklı bulunan ve halen dairemiz yeminli Almanca tercümanı, Hüseyin oğlu, 1954 doğumlu Hasan BAKIR tarafından Türkçe’den Almanca’ya tercüme edildiği tastik olunur). İkibinikiyılıNisanayının onbirinci günüdür.11.04.2002-04-11

Abdullah ASİL

Der Dritte Notar in Isparta

(Isparta 3. Noteri).

ÜBERSETZUNG AUS DEM TÜRKISCHEN

PAßBILD, DARÜBER TROCKENSIEGEL

SERIE : D07 NR. : 176512

TR. IDENTİTÂTS –NR : –

NAME : ŞİRVANLI

VORNAME : İBRAHİM

NAME DES VATERS : KAZIM

NAME DER MUTTER : EMİNE

GEBURTSORT : MANİSA

GEBURTSDATUM : 16.04.1981

RÜCKSEITE:

EINTRAGUNG BEIM STANDESAMT:

FAMILIENSTAND : LEDIG

RELIGION : ISLAM

BLUTGRUPPE : –

PROVINZ : MANİSA

BEZIRK : ZENTRALE

ORTSCHAFT : ŞEHİTLER

DORF : –

BANDNUMMER : 031.03

FAMILIENREIHE-NR. : 275

REIHE – NR. : 6

AUSGESTELLT IN : MANİSA

AUSSTELLUNGSGRUND : NEUAUSTELLUNG

EINTRAGUNGS – NR. : 4311

AUSSTELLUNGSDATUM : 28.APRIL 1977

M. NAŞİT AYAZ

MATRIKELSAMTSDIREKTOR

UNTERSCHRIFT

amtlicher Rundstempel

Dieser Personalausweis ist von mir aus dem Türkischen ins Deutsche dem original entsprechend und ohne Veränderung übersetzt.

(Bu nüfus cüzdanı Türkçe aslından Almanca’ya tarafımdan aslına uygun olarak ve hiçbir değişiklik yapılmadan tercüme edilmiştir.

Hasan BAKIR

Beeidigter Übersetzer für die Deutsche Sprache vom 3. Notariat in ISPARTA

(Isparta 3. Noterliği yeminli Almanca Tercümanı)

Hiermit wird bestätigt, dass diese bescheinigung vom bei unserem Amt registrierten und beeidigten Übersetzer für Deutsch Hasan BAKIR, Sohn von Hüseyin und geboren in 1954, aus dem Türkischen ins Deutsche übersetzt ist. Zweitausendzwei, der elfte April. 11.04.2002.

(İşbu belgenin dairemiz tercüman dosyasında saklı bulunan ve halen dairemiz yeminli Almanca tercümanı, Hüseyin oğlu, 1954 doğumlu Hasan BAKIR tarafından Türkçe’den Almanca’ya tercüme edildiği tastik olunur). İkibinikiyılıNisanayının onbirinci günüdür.11.04.2002-04-11

Abdullah ASİL

Der Dritte Notar in Isparta

(Isparta 3. Noteri).

Kategori: Genel kültür


Rasgele...